Пребывая в Германии, очень сложно не подсесть на английский, который служит своеобразным антисептиком в чужбинских условиях.

И тем не менее - voiceover: голос за кадром) а не сверхголос, что, конечно, наводит на мысли...

transgress [trænz'gres, trɑːn-] / 1) нарушать, переступать, попирать (закон, нравственные нормы и т. п.) At my witting I transgressed never. — По своей воле я никогда не нарушал закон. Syn: offend , sin 2., infringe , contravene , trespass 2) переходить границы (терпения, приличия и т. п.) 3) грешить, совершать грех.

Т.е.трансгрессировать-то на самом деле не так уж верно с точки зрения морали...
Вот и разочаровывайся после этого в трансгрессии...

seminal book — книга, содержащая плодотворные идеи. А Вы что подумали?)

To coin - создавать неологизмы (новые слова и выражения).

Копейку рубль бережет, господа)

aftermath ['ɑːftəmɑːθ] / 1) второй укос Syn: after-grass 2) последствия (событий) In the aftermath of that incident, he had to leave town. — Вследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города.

Так и приходят на ум "последствия последней контрольной по алгебре"...

Мило же=)

Глагол redo означает не только "переделывать", но и "ремонтировать". А что делать, если переделываешь неудавшийся ремонт?..

compelling force — непреодолимая сила; compelling smile — неотразимая улыбка

Сногсшибательный и так далее - ведь всё-таки не зря такие силы деушка вкладывает в неё:)